:
bob171omslag
Tyskland, Tyskland över allt

bob171s5

Jag har länge retat mig på att jag en gång i tiden valde tyska som tredjespråk i skolan. Varför, varför, varför valde jag inte franska? Då hade jag haft nyckeln till den gigantiska och på senare år återigen extremt intressanta franska seriemarknaden. Med tanke på att jag bara är i besittning av rudimentära kunskaper i franska är det egentligen en oerhört masochistisk handling att som jag åka till den stora seriefestivalen i Angoulême varje år. Varje gång formligen bombarderas jag med information om serier som jag inser att jag skulle älska, om jag bara kunde läsa dem. Frustrerande!
Men nej, jag kan tyska. Och Tyskland är ju inte precis ett av de mer intressanta serieländerna. Visst, de har Ralf König, men sen då? Inte var det värt att lära sig tyska för det (framför allt inte med tanke på i hur hög grad Horst Schröder översatt denna relationskomedins mästare till ärans och hjältarnas språk). Men så började det för några år sedan poppa upp tyska serieskapare som bara inte gick att ignorera. Anke Feuchtenberger var den första. Med sina allegoriska, egensinniga och drömska serier slog hon bokstavligt och bildligt undan fötterna på mig, och helt plötsligt fann jag mig till min förvåning beställa serier från tyska internetbokhandlar. Sedan upptäckte jag i rask takt Martin Tom Diek, Thomas Ott, Nicolas Mahler, Ulf K., tidningen Strapazin med mera, och helt plötsligt var mina tyskkunskaper inte så dumma ändå.
Om man som jag är intresserad av serier som bryter ny mark och utmanar läsaren, är tyska serier numera verkligen något att hålla ögonen på. Detta har vi uppmärksammat i det här numret av Bild & Bubbla med en översiktsartikel om den tyska seriekulturen, en historisk genomgång av den klassiska serien Fix & Foxi, ett seriereportage från ett tyskt alternativförlag samt ett underbart omslag av den oefterhärmlige Ulf K. Och vi som hade svurit att inte göra några fler temanummer …
Puss på er!

Comments are closed.