Sök...
Generic filters
Exact matches only

Fakta

The Walking Dead volym 1: Tills döden skiljer oss åt The Walking Dead volym 1: Tills döden skiljer oss åt
Av: Författare: Robert Kirkman
Tecknare: Tony Moore, Cliff Rathburn (tuschare)
Översättare: Sara Årestedt
Textare: Jimmy Wallin, Johan Kimrin
Omfång: 144 sidor i svartvitt
Format: 117 x 260 mm, mjuka pärmar
Utgivare: Apart förlag
Utgivningsår: 2011
Språk: Svenska
Utgivningsland: Sverige
ISBN: 9789197959209

The Walking Dead volym 1: Tills döden skiljer oss åt

Böcker

Robert Kirkman är en erkänd serieförfattare med många serier bakom sig, som ”Marvel Zombies” och ”Invincible”. Hans största succé är dock zombiesviten ”The Walking Dead”. Kirkman säger själv att han tycker att alla zombiefilmer slutar när det är som mest intressant. Författarens mål är därför att berätta en klassisk zombiehistoria som verkligen går på djupet.

Detta är något han lyckas med. Alla karaktärerna är flerdimensionella, vilket är ovanligt i den här typen av berättelse. I skrivande stund finns det 14 kronologiska album på engelska i serien och alla är mycket bra. Dessa vuxenalbum är ren, och mycket god, underhållning.

En prisbelönt och kritikerrosad TV-serie baserad på denna seriesvit har också gjorts. Den har visats i svensk TV och en andra säsong är på gång. Men nu kommer äntligen originalet i svensk språkdräkt. Det är nystartade Apart förlag som ligger bakom detta och som planerar att ge ut ytterligare två volymer av serien 2011.

Detta album börjar med att dess huvudperson, småstadspolisen Rick Grimes, vaknar upp ur ett komatillstånd efter en skottolycka. Han finner att levande döda tagit över staden. Grimes träffar en liten grupp överlevare, som inkluderar hans fru och son. Albumet handlar om gruppens eskapader i en värld full av köttätande zombies.

Även om man har sett TV-serien har man mycket att hämta här. TV-serien och dess förlaga börjar nämligen likadant, men går snart sina egna vägar och påminner inte särskilt mycket om varandra. Så zombiefantasten har mycket att hämta här.

Översättningen flyter på bra och jag har lärt mig att zombieväsningen ”guh” blir ”göh” på svenska.